Experimental browser for the Atmosphere
Loading post...
{ "uri": "at://did:plc:com3ldsbczclexs5hyncfxdi/app.bsky.feed.like/3lmjczfp5552f", "cid": "bafyreihm4wscqap4gqj7yq65ol32ghs7irxyuh6bm435zuekehr42m5alu", "value": { "$type": "app.bsky.feed.like", "subject": { "cid": "bafyreidnd2pstbhvqjngum5avc3iyxo5hkuumymcbk2orppx3ovareekly", "uri": "at://did:plc:4s5vhydd5l44gfkvtgdfzpr2/app.bsky.feed.post/3lmio5s7fgs2m" }, "createdAt": "2025-04-11T05:47:59.675Z" } }
小説「マーダーボット・ダイアリー」から始まるシリーズ、一人称を「弊機」にしたのも翻訳の素晴らしいところなんですが、弊機の語り口調をああいう翻訳にしたのも本当に!すごいよな〜どうやったら思いつくんだろう!となります。あの口調あってすぐに弊機に好感を持ってしまうしどんどん好きになる
Apr 10, 2025, 11:34 PM