Experimental browser for the Atmosphere
Loading post...
{ "uri": "at://did:plc:dumpiprxs4zte54i4coaagw2/app.bsky.feed.like/3lp54t43eej2u", "cid": "bafyreif66uvybsc6d4acg7pzbvow5swqd5f2kcgptm576rjv23gax4foye", "value": { "$type": "app.bsky.feed.like", "subject": { "cid": "bafyreibmwlj3h6kbtskpwee2npogs6xvmds2hacuhxpvepxrpiglktswci", "uri": "at://did:plc:7dbhjb4lrjs62okc7psfmmee/app.bsky.feed.post/3lp2mqmx2y225" }, "createdAt": "2025-05-14T13:40:43.602Z" } }
Una de las excusas es que "así habla la generación Z" y que las traducciones tienen que adaptarse al habla de hoy en día. Hay toda una camada de gente que cree que los Z son bobos y que los traductores somos unos rancios. Ambas creencias son funcionales a la venta de IA.
May 13, 2025, 1:47 PM